Kallimach Filip Buonaccorsi (1437-1496)
Sortowanie
Źródło opisu
Katalog książek, czasopism i audiobooków
(4)
Forma i typ
Książki
(4)
Poezja
(3)
Dostępność
dostępne
(4)
tylko na miejscu
(1)
Placówka
Wypożyczalnia Główna
(2)
Filia Wójtostwo
(1)
Czytelnia - na miejscu
(1)
Czytelnia - do wypożyczania
(1)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2469)
Kozioł Paweł
(2013)
Kotwica Wojciech
(783)
Kowalska Dorota
(664)
Kochanowski Jan
(469)
Kallimach Filip Buonaccorsi (1437-1496)
(-)
Sienkiewicz Henryk (1846-1916)
(314)
Krzyżanowski Julian
(309)
Otwinowska Barbara
(309)
Popławska Anna
(307)
Ławnicki Lucjan
(272)
Trzeciak Weronika
(262)
Konopnicka Maria
(260)
Zarawska Patrycja (1970- )
(257)
Ludwikowska Jolanta (1962- )
(256)
Boy-Żeleński Tadeusz
(238)
Roberts Nora (1950- )
(236)
Leśmian Bolesław
(233)
Krasicki Ignacy
(229)
Mickiewicz Adam (1798-1855)
(210)
Żeleński Tadeusz (1874-1941)
(210)
Goliński Zbigniew
(201)
Steel Danielle (1947- )
(199)
Dug Katarzyna
(198)
Zimnicka Iwona (1963- )
(197)
Baczyński Krzysztof Kamil
(194)
Żeromski Stefan (1864-1925)
(187)
Rzehak Wojciech (1967- )
(186)
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887)
(183)
Włodarczyk Barbara
(183)
Shakespeare William (1564-1616)
(166)
Christie Agatha (1890-1976)
(164)
Fabianowska Małgorzata
(164)
Jachowicz Stanisław
(159)
Krzyżanowski Julian (1892-1976)
(159)
King Stephen (1947- )
(155)
Sandemo Margit (1924-2018)
(151)
Słowacki Juliusz (1809-1849)
(146)
Prus Bolesław (1847-1912)
(145)
Siudak Jacek
(142)
Courths-Mahler Hedwig (1867-1950)
(141)
Iwaszkiewicz Jarosław (1894-1980)
(139)
Lech Justyna
(138)
Chotomska Wanda (1929-2017)
(132)
Królicki Zbigniew A. (1954- )
(131)
Montgomery Lucy Maud (1874-1942)
(131)
Rolando Bianka
(131)
Mickiewicz Adam
(129)
Szulc Andrzej
(128)
Konopnicka Maria (1842-1910)
(127)
Polańczyk Danuta
(126)
Mazan Maciejka
(124)
May Karl (1842-1912)
(120)
Brzechwa Jan (1900-1966)
(119)
Czechowicz Józef
(119)
Mróz Remigiusz (1987- )
(116)
Gawryluk Barbara (1957- )
(113)
Krentz Jayne Ann (1948- )
(112)
Lem Stanisław (1921-2006)
(107)
Kasdepke Grzegorz (1972- )
(106)
Liebert Jerzy
(105)
Dostojewski Fiodor (1821-1881)
(103)
Strzałkowska Małgorzata (1955- )
(103)
Chmielewska Joanna (1932-2013)
(102)
Stanecka Zofia (1972- )
(102)
Tkaczyszyn-Dycki Eugeniusz
(102)
Lindgren Astrid (1907-2002)
(101)
Napierski Stefan
(101)
Słowacki Juliusz
(101)
Polkowski Andrzej (1939-2019)
(100)
Andersen Hans Christian (1805-1875)
(99)
Jan Paweł II (papież ; 1920-2005)
(99)
Webb Holly
(98)
Głowińska Anita
(96)
Makuszyński Kornel (1884-1953)
(96)
Markiewicz Henryk (1922-2013)
(96)
Pawlikowska-Jasnorzewska Maria
(96)
Musierowicz Małgorzata (1945- )
(95)
Marciniakówna Anna
(94)
Tuwim Julian (1894-1953)
(94)
Banach Wiesław (1953- )
(91)
Kolberg Oskar (1814-1890)
(91)
Orzeszkowa Eliza
(91)
Conrad Joseph (1857-1924)
(90)
Wilczek Piotr
(90)
Cussler Clive (1931-2020)
(89)
Fredro Aleksander (1793-1876)
(89)
Braiter-Ziemkiewicz Paulina (1968- )
(88)
Hesko-Kołodzińska Małgorzata
(87)
Kraszewski Józef Ignacy
(87)
Miciński Tadeusz
(87)
Przerwa-Tetmajer Kazimierz
(87)
Słomczyński Maciej (1920-1998)
(87)
Asnyk Adam
(86)
Kochanowski Jan (1530-1584)
(86)
Kraśko Jan (1954- )
(86)
Pankowski Marian (1919-2011)
(85)
Bogdziewicz Monika
(84)
Gosztyła Krzysztof (1956- )
(84)
Dumas Alexandre (1802-1870)
(83)
Miłosz Czesław (1911-2004)
(83)
Rok wydania
1980 - 1989
(3)
1900 - 1909
(1)
Okres powstania dzieła
1401-1500
(4)
1501-1600
(3)
Kraj wydania
Polska
(4)
Język
polski
(4)
Przynależność kulturowa
Literatura polsko-łacińska
(3)
Temat
Grzegorz z Sanoka (ok. 1407-1477)
(4)
Kallimach, Filip Buonaccorsi (1437-1496)
(3)
Paweł z Krosna (ok. 1470-ok. 1517)
(3)
Duchowieństwo katolickie
(1)
Gatunek
Antologia
(3)
Elegia
(2)
Epitafia (gatunek literacki)
(2)
Pieśń (gatunek literacki)
(2)
Wiersze
(2)
Biografia
(1)
Oda
(1)
Dziedzina i ujęcie
Historia
(1)
Religia i duchowość
(1)
4 wyniki Filtruj
Książka
W koszyku
Antologia poezji polsko-łacińskiej 1470 -1543 / wstępem opatrzyła i opracowała Antonina Jelicz. - Wydanie drugie zmienione. - Szczecin : Glob, 1985. - 350, [1] strona, [32] strony fotografii ; 21 cm.
Jest sprawa oczywistą, że poezja kunsztowna, uprawiana przez ludzi najbardziej wykształconych, obeznanych z obcymi wzorcami nie mogłaby powstać w języku polskim. W tej epoce nie udźwignąłby jeszcze takich zadań. Większość piśmiennictwa średniowiecznego w Polsce powstawała w języku łacińskim, który dzięki temu doskonalił się w niezliczonych traktatach, wierszach, mowach i daleko już odszedł od łaciny „barbarzyńskiej”. Miał przetarte drogi do dalszego usprawniania, był językiem szkoły, dokumentu, Kościoła, zrozumiałym dla całej wykształconej Europy. Literatura w tym języku nie natrafiała na przeszkody w rozpowszechnianiu poza granicami własnego kraju. W Polsce czytano i chwalono poezję Kallimacha i Celtisa, „Poemat o żubrze” Hussowskiego przeznaczony był dla papieża, który wówczas nie był Polakiem, wielki Erazm czytywał i wyrażał się z najwyższym uznaniem o twórczości Krzyckiego, a Dantyszka wielbili lub polemizowali z nim dyplomaci, uczeni, biskupi europejscy. To, co powstawało w języku polskim, nie trafiało na Zachód, nie miało szans przekroczenie granic Polski. Język utworów polskich XV w. był jeszcze na zbyt wczesnym etapie rozwoju, by mógł stać się sprawnym narzędziem literackim (ze „Wstępu”).
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia Główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.162.1-1 (1 egz.)
Czytelnia - do wypożyczania
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-10700 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
Antologia poezji polsko-łacińskiej 1470 -1543 / wstępem opatrzyła i opracowała Antonina Jelicz. - [Wydanie 2 zmienione]. - Szczecin : Glob, 1985. - 350, [1] s., [32] s. fot. ; 21 cm.
Jest sprawa oczywistą, że poezja kunsztowna, uprawiana przez ludzi najbardziej wykształconych, obeznanych z obcymi wzorcami nie mogłaby powstać w języku polskim. W tej epoce nie udźwignąłby jeszcze takich zadań. Większość piśmiennictwa średniowiecznego w Polsce powstawała w języku łacińskim, który dzięki temu doskonalił się w niezliczonych traktatach, wierszach, mowach i daleko już odszedł od łaciny „barbarzyńskiej”. Miał przetarte drogi do dalszego usprawniania, był językiem szkoły, dokumentu, Kościoła, zrozumiałym dla całej wykształconej Europy. Literatura w tym języku nie natrafiała na przeszkody w rozpowszechnianiu poza granicami własnego kraju. W Polsce czytano i chwalono poezję Kallimacha i Celtisa, „Poemat o żubrze” Hussowskiego przeznaczony był dla papieża, który wówczas nie był Polakiem, wielki Erazm czytywał i wyrażał się z najwyższym uznaniem o twórczości Krzyckiego, a Dantyszka wielbili lub polemizowali z nim dyplomaci, uczeni, biskupi europejscy. To, co powstawało w języku polskim, nie trafiało na Zachód, nie miało szans przekroczenie granic Polski. Język utworów polskich XV w. był jeszcze na zbyt wczesnym etapie rozwoju, by mógł stać się sprawnym narzędziem literackim (ze „Wstępu”).
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Filia Wójtostwo
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-1 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Antologia poezji polsko-łacińskiej : 1470-1543 / tłumaczenie Kazimiera Jeżewska ; opr. Antonina Jelicz. - Wydanie 2 zmienione. - Szczecin : Glob, 1985. - 350, [2] strony, [32] strony tablic, [1] karta tablic kolorowych : ilustracje, faksymile, fotografie, portrety ; 21 cm.
Jest sprawa oczywistą, że poezja kunsztowna, uprawiana przez ludzi najbardziej wykształconych, obeznanych z obcymi wzorcami nie mogłaby powstać w języku polskim. W tej epoce nie udźwignąłby jeszcze takich zadań. Większość piśmiennictwa średniowiecznego w Polsce powstawała w języku łacińskim, który dzięki temu doskonalił się w niezliczonych traktatach, wierszach, mowach i daleko już odszedł od łaciny „barbarzyńskiej”. Miał przetarte drogi do dalszego usprawniania, był językiem szkoły, dokumentu, Kościoła, zrozumiałym dla całej wykształconej Europy. Literatura w tym języku nie natrafiała na przeszkody w rozpowszechnianiu poza granicami własnego kraju. W Polsce czytano i chwalono poezję Kallimacha i Celtisa, „Poemat o żubrze” Hussowskiego przeznaczony był dla papieża, który wówczas nie był Polakiem, wielki Erazm czytywał i wyrażał się z najwyższym uznaniem o twórczości Krzyckiego, a Dantyszka wielbili lub polemizowali z nim dyplomaci, uczeni, biskupi europejscy. To, co powstawało w języku polskim, nie trafiało na Zachód, nie miało szans przekroczenie granic Polski. Język utworów polskich XV w. był jeszcze na zbyt wczesnym etapie rozwoju, by mógł stać się sprawnym narzędziem literackim (ze „Wstępu”).
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia Główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.162.1-1 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Czytelnia - na miejscu
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. R 2 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej